Montag, 22. Juni 2015

schöne tage und neues buch | lovely days


Was waren das noch für Zeiten, als ich fast jeden Tag Tagebuch hier führen konnte. Irgendwie wird die Zeit mit jedem Lebensjahr dichter und enger. Schade. Dazu hält mich unser oft noch sehr lahmes Internet vom Bloggen ab. Manchmal dauert es eine Minute, bis ein kleines Foto hoch geladen ist, das nervt. Jedoch konnte ich bislang etliche Gruppen durch unser schönes Südwest-Irland führen. | Those were the times when I still had time to write my online-diary here. Time seems to shrink the older I get. And our internet connection is still quite bad (at times). We had quite a few guests in our guest house so far this year. The huge rhododendrons were one of the main attractions.


Nach einem wundervollen April kam ein eiskalter Mai, und nun benimmt sich der Juni recht ordentlich. Seit einigen Tagen ist der Pool an unserem Gästehaus wieder mit frischem Wasser gefüllt, eine Solarfolie wärmt das Wasser. | The pool is filled again and currently a solar plastic tarpaulin is warming the water.


Meine Aromatherapie-Fortbildungsbesucherinnen entspannen hier gerne. | My aromatherapy students like to relax here.


Dieser Tage war auch Traude hier zu Gast, vielen von euch ist sie bekannt als 'Rostrose', hier posieren wir vor unserem Gästehaus (der eine Flügel ist unserer und dazu die romantischen Holz-Chalets rund um den Pool auf dem oberen Foto). Als dieser schöne Ort noch ein "richtiges Hotel" war, zählten Paul McCartney und seine Familie zu den Gästen sowie die entzückende Queen Mum mit einigen Verwandten. | Those days an Austrian blogger (Rostrose) was our guest. In the old day when this place was still a "normal hotel" Queen Mum stayed here and also Paul McCartney with his family.


Das war Traudes Blick aus dem Fenster, als sie mit ihrem Mann eincheckte. Das Meer glitzerte so unglaublich. | This was the view out of her room when she and her husband checked in. The ocean is glittering.


Zwischendrin sah das Wetter leider so aus, man kam sich vor wie im November – doch das war mein Geburtstagswetter mitten im Juni. Diese verrückten Schilder beschreiben mein Mann und ich in unserem demnächst neu erscheinenden Buch "111 Gründe Irland zu lieben", es kann bereits bei Amazon (klick!) vorbestellt werden (9,99 Euro). Es ist eine kurzweilig zu lesende Sammlung von ein bis zwei Seiten langen Geschichten, die unser Leben hier in Irland beschreiben, wir sind nun seit über 15 Jahren Inselbewohner. | But some days look rather like November. My husband and me wrote a new book over the winter which will be released in about 4 weeks, we described those silly signs among other 110 reasons to love Ireland.


Jedoch auch viele solcher traumhaften Tage beglücken uns und unsere Gäste, dort auf dem dreieckigen berg namens Sugar Loaf (Zuckerhut) tummelt sich zum Zeitpunkt des Fotos gerade eine Gruppe. | But there were and are also magnificent days like this one when a group of guests made their way up to Sugar Loaf Mountain (the triangular one).